Царит закат, царит рассвет
И так уж много-много лет.
Царят деревья и цветы
И запахи до немоты,
Царит багульник и салат,
Как много лет тому назад,
И время царствует вовек,
Не царствует лишь человек.
Унижен он своей судьбой,
Поник бедняга головой,
Несчастней он творений всех,
Его не балует успех.
Работа, скорбь и теснота,
К тому ж, сварливая жена
Не разгибается от бед,
К тому же денег вечно нет.
Над пылью всех его дорог
Ему сочувствует лишь Бог.
И говорит Господь ему:
- Ты выбрал сам свою судьбу, -
И говорит так много лет,
Но не внимает человек.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.